Esta unidade curricular permitirá ao estudante estudar especificamente áreas da linguística computacional
aplicadas a contextos forenses, como auxílio à investigação e à recolha de meio
de prova. O estudante ficará a conhecer as diversas aplicações das ferramentas
computacionais em contextos forenses e será ativamente apoiado na realização de
trabalhos de análise com recurso a essas ferramentas.
Idioma | PT |
---|---|
Tipo | Especialização |
Regime | b-learning |
Tutoria | Não |
Certificado | Não |
Objetivos | No final do semestre, o estudante deverá ser capaz de: - identificar as principais aplicações da linguística computacional em contexto forense; - descrever os processos de utilização das várias ferramentas em conformidade com o processo de investigação e recolha de prova linguística; - aplicar as diferentes ferramentas computacionais ao processo de análise de autoria; - analisar e detetar potenciais casos de plágio, determinando os marcadores respetivos, com recurso a ferramentas computacionais; - analisar casos de determinação de significados, recorrendo à constituição e análise de corpora. |
---|---|
Programa | 1. Introdução. 1.1. Definição de linguística computacional. 1.2. Perspetiva histórica. 1.3. A utilização de computadores no processamento de linguagem natural e na linguística forense. 2. Teoria da linguagem formal. 2.1. Complexidade computacional em linguagem natural. 2.2. Modelos estatísticos de processamento da linguagem. 3. Tipos de análise (parsing) e anotação linguística. 3.1. Análise sintática. 3.2. Anotação semântica. 3.3. Anotação pragmática. 4. Aplicações forenses. 4.1. Análise de autoria e estilo idioletal. 4.2. Deteção de plágio. 4.3. Construção e utilização de corpora. |
Avaliação | Tendo em consideração a necessidade de envolvimento pessoal dos discentes no programa, bem como o contexto de lecionação de Linguística Forense Computacional (em modo de b-learning), a avaliação exigirá a participação em 75% das aulas, bem como a realização de exercícios e a realização de um trabalho escrito, com apresentação oral. A avaliação será na modalidade de avaliação distribuída adaptada a um curso online, com: - participação nas sessões teóricas e tutoriais, seminários interativos e discussões ao longo do semestre - 30% - realização de um trabalho teórico-prático- 50% - participação presencial ativa na Escola de Linguística Forense, a realizar no final do ano académico - 20% |
Rui Sousa-Silva é professor auxiliar convidado da FLUP - Faculdade de Letras da Universidade do Porto (onde tem lecionado no Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos e no Mestrado em Linguística, e orientado dissertações e estágios de Mestrado, bem como teses de doutoramento). É, também, investigador de pós-doutoramento do Centro de Linguística da Universidade do Porto (CLUP), onde desenvolve atualmente a sua investigação em Linguística Forense e Cibercrime, em colaboração com o Gabinete Cibercrime da Procuradoria-Geral da República, e do IINFACTS - Institute of Research and Advanced Training in Health Sciences and Technologies.
É licenciado em Tradução e Mestre em Tradução e Terminologia pela FLUP e doutorado em Linguística Aplicada (com especialização em Linguística Forense) pela Aston University (Birmingham, Reino Unido), onde defendeu com máximo êxito a sua tese em Linguística Forense “Detecting Plagiarism in the Forensic Linguistics Turn”. Nesta tese, investigou atitudes transculturais relativamente ao plágio e propôs uma abordagem à deteção de plágio translingue. É autor de vários relatórios periciais de casos forenses e de diversos artigos científicos sobre plágio, análise de autoria (computacional) e análise de discurso, tendo também apresentado dezenas de artigos em eventos científicos nacionais e internacionais e participado em Comissões Científicas de congressos internacionais. É coeditor, com o Professor Emérito Malcolm Coulthard, da revista internacional bilingue Language and Law - Linguagem e Direito. É membro do CLUP, cuja Comissão Diretiva integra, sócio da International Association of Forensic Linguists (IAFL), sócio fundador e membro da Direção da Associação de Linguagem e Direito dos Países de Língua Portuguesa (ALIDI), e Presidente do Colégio de Linguística da Associação Portuguesa de Ciências Forenses (APCF). Possui vasta experiência na organização de eventos, desde workshops com a duração de um dia até escolas de verão e congressos nacionais e internacionais, e foi Presidente da Comissão Organizadora da 13th Biennial Conference of the International Association of Forensic Linguists (IAFL PORTO 2017).
Publicações (selecionadas):
- Sousa-Silva, R. (2016) 'Detecção de plágio intencional: uma abordagem da Linguística Forense'. In: Virgínia Colares. (Org.). Linguagem & Direito: caminhos para linguística forense. São Paulo: Cortez, p. 49-74.
- Sousa-Silva, R. e Coulthard, M. (2016) ‘Linguística Forense’. In R. J. Dinis-Oliveira e T. Magalhães (Eds.) O que são as Ciências Forenses? – Conceitos, Abrangência e Perspetivas Futuras. Lisboa: Pactor.
- Sousa-Silva, R. (2015). ‘Reporter fired for plagiarism’: a forensic linguistic analysis of news plagiarism. In A. Simões, A. Barreiro, D. Santos, R. Sousa-Silva e S. E. O. Tagnin (Orgs.) Linguística, Informática e Tradução: Mundos que se cruzam – Homenagem a Belinda Maia, OsLA - Oslo Studies in Language, 7(1).
- Sousa-Silva, R., Laboreiro, G., Sarmento, L., Grant, T., Oliveira, E. e Maia, B. (2011). ‘twazn me!!! ;(’ Automatic Authorship Analysis of Micro-Blogging Messages. In R. Muñoz, A. Montoyo e E. Métais (Orgs.) Natural Language Processing and Information Systems - 16th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems, NLDB 2011. Berlin/Heidelberg: Springer/Verlag.